Skip to content

Japanese Language Lead

  • Remote
    • Tokyo, Tokyo, Japan
    • New York, New York, United States
    • Austin, Texas, United States
    +2 more
  • Localization

Job description

As the Japanese Language Lead, you will support localization delivery by providing linguistic and cultural facets for Japanese-language content. This role involves collaborating closely with cross-functional teams, driving linguistic quality assurance, terminology development, and influencing the overall linguistic strategy. 

Responsibilities

Quality Assurance:

  • Conduct linguistic reviews of translated content – within the translation platform and on actual Clover devices and websites – to ensure

    terminology consistency, linguistic accuracy, cultural relevance, and natural flow across localized products (on-device apps, web dashboard, websites, email templates, and help articles).

  • Comfortable working with Machine Translation Post-Editing (MTPE) to review and refine MT output for accuracy, consistency, and natural flow.

  • Ensure translations are grammatically, technically, stylistically, and culturally correct.

  • Establish and maintain linguistic guidelines to uphold the highest quality standards

  • Provide linguistic quality feedback to the translation vendor and coordinate on linguistic changes.

  • Review and reconcile vendor translations with in-country stakeholder feedback, proposing the best quality and consistent version.

  • Implement ongoing improvements to the localized product.

  • Communicate with PMs, engineering and QE engineering as needed.

  • Provide input on internationalization or design issues and improvements.

  • Develop familiarity with supported apps and devices to ensure quality of terminology, tone, and style as a Language Quality Lead.

Language Resource Development – Glossary of Terms:

  • Develop and maintain language resources, including a glossary and style guide, to provide consistent and agreed-upon terminology and stylistic guidelines for the Japanese market.

  • Communicate terminology changes to translation vendors and stakeholders.

Cross-functional Collaboration:

  • Work closely with software developers, UX designers, and product managers to incorporate linguistic considerations into the product design and development process.

  • Communicate effectively with internal teams to address linguistic challenges and contribute to strategic decision-making.

  • Perform translations as needed for quick turnarounds, high-profile areas, or when not practical to send to an external vendor, including ongoing translation requests from localization stakeholders.

Cultural Sensitivity:

  • Provide cultural insights and recommendations to ensure that localized content resonates with the Japanese-speaking audience.

  • Stay current with linguistic and cultural trends in Japan to contribute to a culturally aware, localized product experience.

Job requirements

Qualifications:

  • 3-5 years of related experience.

  • Advanced degree or certificate in Translation, Interpretation, or a related field.

  • Proven experience as a linguist or translation specialist, with a focus on Japanese – Native Japanese speaker required.

  • Familiarity or past experience in the fields of payments, banking, finance, POS systems, and merchant apps is preferred.

  • Strong understanding of software localization.

  • Excellent communication and collaboration skills.

  • Working knowledge of translation platforms and language technology tools.

  • Familiarity with Mac, Google Suite, JIRA, Adobe Acrobat, and other localization tools (e.g., TMS – Smartling, Atom text editor, screenshot annotation)

Remote
  • Tokyo, Tokyo, Japan
  • New York, New York, United States
  • Austin, Texas, United States
+2 more
Localization
Contract

or